替代役新兵訓練的時候,我的同梯弟兄有一位正是志文出版社張清吉先生的孫子,正是所謂的「小老闆」。結訓前,他帶著家裡出版的「新潮文庫」《馬克吐溫傳》來送我,他說:「爺爺知道你喜歡讀書,又知道新潮文庫,覺得很高興,要我一定要送你一本書。」
志文出版社影響了一代又一代的臺灣人文社會科學學人,後生晚輩如我,受到啟發之餘,又藉替代役新訓而有特殊因緣,實在萬幸。張清吉、林衝哲兩位先生真是值得敬佩!!

一段青澀單相思 催生新潮文庫╱林衡哲醫師 用文字啟蒙一代台灣人


林衡哲筆耕半世紀,引介人物典範,一生有作不完的文化大夢。(記者謝文華攝)

林衡哲催生「新潮文庫」,並領頭翻譯羅素回憶錄、羅素傳等六本經典名著。(記者謝文華攝)

記者謝文華/專訪

七○年代的台灣社會,政治肅殺,人心低迷封閉,幸好有「新潮文庫」為台灣青年打開一扇世界人文之窗,滋潤了無數茫然的年輕心靈,但很少人知道,「新潮文庫」的誕生,竟源於一段苦悶的單相思!

催生「新潮文庫」的林衡哲,還是台大醫科新生時,在書店遇到氣質出眾的北一女小綠綠,不久又在音樂會相逢,「她穿純白色洋裝,像天仙一般啊,我被迷住了!」知道她也愛音樂,林衡哲透過用文字書寫音樂的熱情,傳達他的迷戀與熱愛。

戀上小綠綠 為她寫七萬字樂評

義大利詩人但丁曾為永恆戀人碧翠思寫下名作「新生」,林衡哲亦曾為小綠綠寫下七萬字樂評,怎奈火熱的情書攻勢持續四年,才知她早有青梅竹馬,「我感覺咽喉一酸,失戀了!」

「以為情敵很帥,結果跟我一樣矮,我要證明給她看、她選錯人啦!」大四的林衡哲,見胡適名言:「與其在課堂誤人子弟,不如翻譯一本世界名著貢獻大!」因而辭去家教,收拾破碎情傷,振筆翻譯《當代人物智慧訪問錄》給文星出版社。

接著再譯《羅素回憶集》時,文星創辦人蕭孟能遭當局圍剿,勸他另覓東家。林轉向志文出版社老闆張清吉力薦創辦「新潮文庫」。第一號《羅素回憶集》推出,三個月大賣五千本,林衡哲乘勝追擊翻譯《羅素傳》,並邀同學加入譯書行列。後來,林衡哲當年就拿著六本譯書的稿費,買張單程機票飛抵紐約,展開三十年的旅美生涯。

三十歲以後 在美推廣台灣文化

三十歲前的他,將世界名著介紹給台灣,三十歲後的他,則將台灣寶貝介紹給西方!林衡哲在美國南加州創辦「台灣文庫」,出書四十二冊,每年舉行台灣文化之夜,帶領台灣音樂家、作家巡迴全美三次,將蕭泰然、林昭亮等人推上國際舞台。

新潮文庫四十年來共出版佛洛伊德、沙特、齊克果、史懷哲、托爾斯泰、荷馬、柏拉圖、莫泊桑等五百部涵蓋文史哲、傳記、音樂、電影、美術、宗教的西方經典,對台灣貢獻良多,七十四歲的林衡哲如今回憶起當年情關難過,意外帶動西方思潮旋風的往事,只能靦腆一笑說:「古今中外,愛情,總是創作的動力!」

「事後想想,她嫁給這位有情有義的丈夫是比較幸福的,因為她擁有他全部的愛,而我,已經把一半以上的愛,都給予台灣文化的推廣!」





arrow
arrow
    全站熱搜

    芳祥書房 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()