P1040400.JPG
(右三為廣播媽媽Marizen女士)
  
  能夠在異國菲律賓受廣播電臺訪問一事,至今回想起來,仍舊如幻似夢般的不真實。但是,它真的發生了。

  一切要從與廣播媽媽Marizen女士(以下稱她的nickname"zen")的巧遇說起來。那天晚上,我與建德學校內友人心血來潮,相約到SM Mall吃晚飯。飯後,都從未吃過菲國夏季消暑勝品「Halo Halo」的我們,決定在商場內點一碗來嚐嚐鮮。無奈友人不闇英語,無法點餐,我也只好就硬著頭皮上了。正當我在店內,用我那蹩腳的菜英文和店員點餐兼聊天時,zen也在我的身旁買東西。可能是她看我與店員雞同鴨講,實在看不下去了;也許是她好奇怎麼有人可以用這麼破的英文存活下來。於是,她走向前來與我交談。

  接下來的談話內容,實在是平淡無奇、無足稱道,不外乎是不同國籍的人相遇後會有的家常話,諸如「你從那裡來?」「你從事什麼工作?」「你知道Halo Halo是什麼意思嗎?」「喜歡菲律賓嗎」「為什麼來丹轆」,抑或是「你去過臺灣嗎」「等一會兒要去那裡」之類的。談話當中,zen的女兒與外孫女也加入我們,我很本能地逗著可愛的小女孩玩。我們也行禮如儀的互相留下了也許未來永遠用不上的聯絡方式,最後互道再見。回到家後,心中一直盤旋著一個念頭:「zen告訴我,她的外孫女最近得了皮膚病,不知道有沒有好一點?」於是,鼓起勇氣傳了簡訊問候,並且感謝她當天晚上的熱情交談。很快的我得到了她的回音:「小妹妹已漸漸復原」。而這同時也是封邀請簡訊:「星期二早上有空嗎?歡迎來上我的節目」
 
  之後,我便如臨大敵般的準備我的講稿。zen給我出了些題目,主要就是些自我介紹時會說的話。比較特別的是,這是為基督徒所製播的節目,因此,她特別關心我的「宗教信仰」為何?並且要我在節目中說說我的信仰。對於宗教,我向來只有學理、教義上探討的興趣,而沒有真正的信仰。於是,我忽略了這個問題,而別有私心的將重心放在「臺灣替代役」、「建德學校」兩項上。我在講稿裡,同時也在上節目時,用比較多的篇幅說明臺灣「替代役」制度,及介紹我服務的「建德學校」。主持群對於「替代役」制度感到新鮮,而對於一貫道建德學校所提供的素食餐飲,更是流露出很高的興趣。我也藉此機會邀請大家來作客。最後,我誠心的感謝zen的邀請。沒有她的盛情相約,我是不可能有這樣特殊經驗的。

  確實,獨在異鄉的異客應該要打開心胸,接受各種邀請或挑戰。雖然彼我間之「異」不可能泯滅,但在相互試探、趨異求同後,彼我間之「同」將很快得到彰顯。而這「同」,將因彼此原有之「異」而顯得更加可貴。

  我和我的這位忘年之交之「同」何在,則是我要繼續尋找的。


注:文後附上上節目用的英文自我介紹

Introduce myself
Hello my name is fang. I come from Taiwan. I am 32 years old. I finished my Ph.D program last year. Every male Taiwanese national must serve in the military. Of course I must too. That’s why I am in the Philippines. But I am not a solider. Actually, I am a Chinese teacher in KIAN TIAK school. This is another kind of service, we call it “Substitute Military Service”. The male who do the substitute military service have different kinds of job. Such as police, fire-fighter, doctor. social worker, diplomacy worker and teacher. What kind of service they do sometimes depends on what they learn before. My major is Chinese literature. That is why I am a Chinese teacher now.

I live in Tarlac city now. And I am teaching Chinese language in KIAN TIAK school since June. The students in Kian Tiak school can learn English and Chinese language at the same time. Furthermore, we teach students Chinese classic. In the new century, Chinese language is important, and Chinese culture is also important too. People who want to know Chinese people deeply must know something about Chinese culture. Last but not the least, Kian Tiak school is also a vegetarian diet school too. People who are vegetarian can also visit us. We can show you cooking demo.

I have no idea about Tarlac city before I come to the Philippines. I even never heard about this city. But now, I think it is a warm and friendly city. On the one hand, I appreciate Marizen’s invitation. Without her, I can’t be here to talk to you. On the other hand, people who played basketball always let me join them.

I will tell my friend that Tarlac City is soooo friendly.

芳祥書房 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 小朱
  • 你真是太棒了

    芳祥
    放開心胸的同時也打開了世界,謝謝你為國爭光ㄛ~哈哈
    湘玲姐
  • 湘玲姐:
    您總是這麼快就得知我的最新消息,並不吝給我鼓勵^^
    感謝您。

    芳祥書房 於 2010/06/10 15:00 回覆

  • sensen ?Tsai
  • so nice to be interviewed both in English and written in Chinese.
  • 是啊,如果沒有來菲國,我作夢也想不到會有這樣「雙語」的經驗啊 

    芳祥書房 於 2010/06/10 15:01 回覆

  • wei
  • 芳祥師真是太厲害了..還有英文專訪呢!!這是用中文翻成的講稿嗎...看起來很中式英語呢~最後一段很不錯,有感謝辭,還有"籃球報隊"(這是在打廣告嗎?)總之就是...恭禧啦.看來你已經如魚得水..開心悠游了呢!!
  • studenty0803
  • 學長在遙遠的南方國度
    仍舊是充滿著陽光和活力
  • 大感謝^^
    真不好意思,我很寫沒動筆,現在才發現啊

    芳祥書房 於 2010/06/21 10:21 回覆